Университетски театърМедии
25.05.2021 16:34 | сподели x |
ARTCYCLE: Театрален конструктор
ARTCYCLE
Интерактивна изложба на Университетски театър НБУ, с която отбелязваме 10 години от създаването на театъра и 30 години театрална дейност в НБУ. В изложбата се използват материали от различни спектакли и инициативи на Университетски театър НБУ, които преминават през цикъла: RECYCLE – UPCYCLE – ARTCYCLE
Театрален конструктор
Големите геометрични фигури от сценографията на спектакъла „Карай да върви“ предизвикват Вашето въображение. Направете отбор или изберете да играете сам. Огледайте фигурите, измислете как да ги подредите спрямо Вашата идея. Направете снимка и ни я изпратете на slug_th@nbu.bg с кратко описание на идеята си. Най-интересните предложения ще получат 1, 2, 3 награда на 1 ноември 2021 г.
„Карай да върви“ по „Кандид или оптимизмът“ на Волтер
Премиера: 2014 г.
Режисьор: Теди Москов
Художник: Чавдар Гюзелев
Хореография: Росен Михайлов
Хореография: Галин Великов
Костюми: Георги Батилов
Участват: Симеон Гълъбов, Златина Никифорова, Мартина Апостолова, Росен Митров, Атанас К. Атанасов, Любомира Манчева, Марин Маринов, Любомир Джустров, Карина Ангелова, Боряна Борисова, Галин Великов
Теди Москов за спектакъла:
„Мисълта му изригва с мощност на вулкан- сякаш в главата на Волтер кипи енергията на земното кълбо. Ако е така, прословутата му усмивка се разтегля между Вестфалия и Парагвай, а по нея балансира Кандид. Трудно е да пазиш равновесие върху нещо толкова тънко, колкото е хуморът на Волтер. И за какво?! Единственото полезно нещо, което се случва в цялото това пътешествие, е придобиването на усмивка. Философията на усмивката: Как и защо да я съхраним при всякакви обстоятелства?
Сещам се за заглавието на един френски филм „Карай да върви, това е валс“. Подобно е и моето заглавие.
А сега сериозно за философската новела „Кандид, или оптимизмът“:
Дори Волтер се е застраховал, като шеговито е споменал, че текстът не е негов, а е някакъв си превод от немски от някакъв си д-р Ралф. Това „освобождава“ от отговорност не само Волтер, но и тези, които превръщаме този текст в пиеса… Колкото до полезната информация за въпросния текст обърнете се към интернет. За някои представления (особено за моите) е хубаво публиката да идва подготвена.
П.С. На френски Волтер се пише „Волтаир“.